| By: After All | Oct 25, 2017
Report issue

O que significa "silver lining"? - Expressões Idiomáticas

heart-shaped cloudNo nosso último post sobre expressões idiomáticas, falamos da expressão "to kick the bucket", que não tem nada a ver com chutar o balde, certo?

Hoje vamos falar sobre o termo "silver lining"! Você já ouviu essa expressão antes? Ela é muito usada no dia-a-dia de quem fala inglês!

O termo "silver lining" vem da expressão "Every cloud has a silver lining". E o que significa isso?

Se traduzirmos ao pé da letra, essa expressão significa "Toda nuvem tem um fundo prateado". Não fez muito sentido, né? Vamos explicar melhor a origem dessa frase para você entender melhor!

A idéia de que as nuvens têm um fundo prateado é um tanto poética e começou a ser difundida na literatura inglesa em 1934. Isso porque, quando observamos a luz do Sol iluminando as nuvens, temos a impressão de que o interior da nuvem é prateado. A luz do Sol atravessando uma nuvem virou então uma metáfora para dizer que mesmo as situações mais adversas trazem alguma coisa boa com elas.

Ou seja, a expressão "Every cloud has a silver lining" significa que até mesmo uma situação ruim ou desagradável tem algo de bom; e o termo "silver lining" é algo de bom que veio de uma situação ruim.

Veja alguns exemplos de frases com a expressão "silver lining":

Eu perdi o ônibus, mas o lado bom é que o próximo ônibus que veio tinha ar condicionado!
- I missed my bus, but the silver lining is that the one that came next had air conditioning!

Se há algo de bom em vender meu carro, é que eu não vou ter que pagar o seguro ano que vem.
- If there's a silver lining to selling my car, it's that I won't have to pay for insurance next year.

Fique ligado nos nossos posts para mais dicas sobre expressões, phrasal verbs, e muito conteúdo novo para treinar o inglês!